Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Diwrej ha-jamim I 21:16

וַיִּשָּׂ֨א דָוִ֜יד אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּ֞רְא אֶת־מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ עֹמֵ֗ד בֵּ֤ין הָאָ֙רֶץ֙ וּבֵ֣ין הַשָּׁמַ֔יִם וְחַרְבּ֤וֹ שְׁלוּפָה֙ בְּיָד֔וֹ נְטוּיָ֖ה עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם וַיִּפֹּ֨ל דָּוִ֧יד וְהַזְּקֵנִ֛ים מְכֻסִּ֥ים בַּשַּׂקִּ֖ים עַל־פְּנֵיהֶֽם׃

Dawid podniósł oczy i ujrzał anioła Pańskiego stojącego między ziemią a niebem, z wyciągniętym mieczem w ręku wyciągniętym nad Jeruzalem. Potem Dawid i starsi ubrani w wory upadli na twarze.

Rashi on I Chronicles

extended over Jerusalem In Joshua (5:13), it says: “... and behold, a man was standing opposite him with his sword drawn in his hand, etc. ’Are you for us or for our adversaries?” Joshua was standing with his back opposite his adversaries, and the angel came opposite him; therefore, he wondered and asked him, “Are you for us or for our enemies?” [Have you come] to help us since you are standing opposite me, or to help our enemies, because you are standing also opposite them? But here, since he saw the sword of the angel, which was extended over Jerusalem, he knew by himself that he had come to strike the enemies of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset